Page 1 of 1

Demande d'aide pour traduction interface Bittorent sync

Posted: 21 Nov 2014 16:49
by laster13
since I added language support for the BTSync extension and already implemented Russian and German (Greek is already finished and perhaps Norwegian will come soon) I would like to ask if someone could translate it in your native language.

So I would really appreciate if you could add a topic in your moderated boards in your language to ask if someone wants to contribute with a translation. To do this is very easy, just edit the "msgstr" accordingly (in UNIX file format and UTF-8 encoding) and upload it to this topic BTSync extension. Attached you can find the language file:

Thanks a lot in advance for your support,
crest
C'est une demande d'aide formulée par crest auteur de l'extension Bittorent sync dans Nas4free. Il précise qu'il a déjà traduit l'interface en plusieurs langues et nous demande si on peut l'aider à faire la même chose dans la langue de molière..

voici un échantillon de ce que cela donne dans la langue de shakespeare
btsync.PNG
le fichier à travailler
nas4free.pot.zip
Voilà pour ceux qui en ont les compétences, cela pourrait être un renvoi d'ascenceur avec le forum anglo saxon et les remercier ainsi de tous les tutos que j'ai pu écrire grace à eux ;)

Re: Demande d'aide pour traduction interface Bittorent sync

Posted: 21 Nov 2014 16:58
by ernie
Hello
Je peux participer mais comment mutualiser si on est plusieurs sur le même fichier. Évitons de doubler le travail pour rien.
Faut il seulement traduire les messages entre guillemets ou aussi les premières lignes de licences et mettre des emails ?
Ont ils un délai ? Avant Noël ?
Voila

Re: Demande d'aide pour traduction interface Bittorent sync

Posted: 21 Nov 2014 17:13
by laster13
Merci ernie pour ta proposition. Il faut traduire ce qu il y a entre les guillemets. Quand au délai, y en a pas ;) Par contre coté centralisation du fichier, j y avais pas pensé.. si tu as une idée elle sera la bienvenue. J'y réfléchie de mon coté.

Re: Demande d'aide pour traduction interface Bittorent sync

Posted: 21 Nov 2014 17:53
by ernie
Utilisons ce post pour partager les lignes.
Je commence pour le moment.
Si quelqu un se joint à moi, il le signalera et je dirai ou j en suis. A 2, 1 commence par le début et l'autre par la fin. A 3 on verra.
A +

Re: Demande d'aide pour traduction interface Bittorent sync

Posted: 21 Nov 2014 17:54
by laster13
Parfait Ernie.. Merci beaucoup

Re: Demande d'aide pour traduction interface Bittorent sync

Posted: 21 Nov 2014 18:09
by ernie
Hello
Peux tu voir avec tes contacts anglais si il y a un enjeu avec les accents.
En effet la langue française a beaucoup d'accents et cela peut poser problème du genre : L'extension n'a pas &et&e install&e
J ai commencé :)

Re: Demande d'aide pour traduction interface Bittorent sync

Posted: 21 Nov 2014 18:11
by laster13
Je lui ai demandé, des que j ai la reponse je t informe illico

Re: Demande d'aide pour traduction interface Bittorent sync

Posted: 21 Nov 2014 23:47
by velivole18
Bonsoir,

J'ai fait jusqu'à la ligne 312, avec certainement beaucoup d'imperfections, d'erreurs, d'incompréhension ... c'est un 1er jet.
je vais essayer d'aller jusqu'à la fin, avec de la bonne musique sur les oreilles (dernier album des Brigittes) ça devrait aller et je refais une lecture ! :D

Cordialement

Re: Demande d'aide pour traduction interface Bittorent sync

Posted: 22 Nov 2014 00:53
by velivole18
Bonsoir,

Voici une 1ère traduction complète.
Comme dit précédemment, avec certainement beaucoup d'imperfections, d'erreurs, d'incompréhension !
Et la musique fut bonne :D

Cordialement.

Re: Demande d'aide pour traduction interface Bittorent sync

Posted: 22 Nov 2014 09:32
by ernie
Ok
Je complète avec la mienne.

Peux tu le mettre en .zip ? Merci

Re: Demande d'aide pour traduction interface Bittorent sync

Posted: 22 Nov 2014 10:21
by velivole18
Bonjour,

Le voici en .zip

Cordialement.

Re: Demande d'aide pour traduction interface Bittorent sync

Posted: 22 Nov 2014 18:29
by laster13
Merci à tous les deux, vous assurez grave! ;)

Ce que j ai oublié de vous dire ... Il faut le sauvegarder en format UTF-8 en utilisant notepad++ par exemple. Dès que vous êtes synchros vous me dites et je lui renvois le fichier. Bel exemple de complémentarité entre les différentes communautés... c est cool :mrgreen:

Re: Demande d'aide pour traduction interface Bittorent sync

Posted: 22 Nov 2014 18:43
by velivole18
Bonsoir,

Voici le même fichier en UTF-8 (fait avec Geany, car sous Linux), mais je pense qu'il y était déjà.
Je laisse le soin à ernie (ou d'autres) de vérifier, compléter, corriger, ...
Je peux bien sûr ré-intervenir dessus si besoin est.

Cordialement.

Re: Demande d'aide pour traduction interface Bittorent sync

Posted: 22 Nov 2014 18:45
by ernie
Je regarde ce soir.
Bonne soirée

Re: Demande d'aide pour traduction interface Bittorent sync

Posted: 22 Nov 2014 20:20
by velivole18
ernie wrote:Je regarde ce soir.
Bonne soirée
Ah non, non, non, ce soir c'est France-Argentine au pub ! Ben alors voyons, il y a des priorités tout de même ! :D

Cordialement.

Re: Demande d'aide pour traduction interface Bittorent sync

Posted: 22 Nov 2014 21:42
by ernie
Hello

Ma compagne regarde danse avec les stars :(

Donc je regarde le fichier.

J'ai retravaillé légèrement le document (de mon ipad qui ne gère que les zip). J'ai pas eu le choix que de réparrer mon poste Fedora pour le poster ici car avec l'ipad cela mer.....credi.

Ci -joint le fichier mais laster13 ou quelqu'un d'autre peut regarder.
Les enjeux que je vois par rapport au travail de velivole18 et le mien sont:
- enable/disable : activé/désactivé ou autorisé/interdit
- device : périphérique ? appareil ?
- certains termes techniques que je ne connais pas ni en français ni en anglais, mais je suis sûr que velivole18 maitrise.

A l'usage de Bittorent Sync en français, on corrigera.

Par contre le fichier contient des accents.

Je l'ai enregistré avec gedit en UTF-8, puis zipper comme velivole18 sous Fedora (tar.gz).

Voila et bon match :)

Re: Demande d'aide pour traduction interface Bittorent sync

Posted: 22 Nov 2014 23:31
by velivole18
Bonsoir,

Il y a effectivement des termes pour lesquels nous ne pouvons apprécier la bonne traduction qu'à l'usage du service.
Il aurait fallut au moins avoir les screenshot, cela aurait aidé ...
On refera une passe à la demande, sans problème.

Cordialement.

Re: Demande d'aide pour traduction interface Bittorent sync

Posted: 23 Nov 2014 09:45
by laster13
Merci à vous deux j'ai transmis à crest le fruit de votre travail :)